港督麥理浩就職演說
*********
以下是港督麥理浩爵士於1971年11月19日在大會堂的就職演說全文(譯文):
頃蒙布政司羅樂民、羅理基爵士及關祖堯爵士三位分別致辭歡迎,善頌善禱,殊為感謝,本人及內子此次來港,甫履斯境,即蒙各界人士熱誠款待,高誼盛情,感謝至深。本人夫婦同香港闊別多年,今日重臨舊地,欣悅之情,不言而喻。
香港發展一日千里,可謂燦然有成,其間不同種族人士,聚居於此,和睦共處,衷誠合作,尤為難得,凡此種種,本人在各地均聞人津津樂道,此次本人幸而委為香港總督,亦覺與有榮施。
至於確保地方安寧,以及謀求居民利樂,現已交由本人肩負其責。本人深知是項責任異常重大,前任總督戴麟趾爵士乃吾摯友,其在任內領導有方,政績斐然。茲值接任之際,謹對其歷年維護香港利益之決心,與乎不屈不撓之精神,深表敬意。
以前本人雖然迭有造訪香港,惟自一九六二年以來,未嘗在港居住。今者舊地重臨,早料香港面貌與前不同。事實上,統計專家亦曾證明香港有極大之轉變,舉例而言,經濟活動之進展,已達當年之三倍;電力之消耗量亦達三倍;而銀行存款數額則更達四倍之多。本人今日渡海途中,目睹工廠與大廈數目數倍於疇昔。香港僅為區區一殖民地,港人以其勇敢才智,克服時艱而為各地人士所慕响。今者香港已躋身於世界大都市之列,為世界重要之工商業中心,亦為重要港口,旅遊中心及交通樞紐。其發展之速,無與倫比。類此美譽,不可勝數。現本人之首要工作,乃務求目前之發展繁榮,得以不斷增進,蓋吾人必須先求經濟繁榮,然後始可以言將來之一切期望。
數星期來,跡象顯示世界有等地區,尤其是香港之主要海外銷場,再行採取措施以保當地工業;是以對香港及其他許多地區之繁榮,亦有所威脅。本人但願此種令人憂慮之現象,祗屬暫時性質;並說世界各國隨即恢復為自由之貿易政策,蓋二十五年來,世界經濟發展之突飛猛進,實賴貿易自由;故為香港利益計及進而為全球利益計,自由貿易之原則實有維持之必要。
香港經濟,日更向榮,故市民除基本生計外,亦有餘力改善其生活環境,香港在其他方面亦已有長足進展,本人希望能聽取關於各種進步及促成此種進步之政策之意見。尤其是關於如房屋、醫務、社會福利、教育與工業教育問題,以及在未來歲月中,應如何實行此等政策與其他新訂之政策等,以期增進市民之福利。
吾人之目標,乃謀求社會繁榮與進步。本人深知,此項目標之達成,端賴香港居民之信心,而此項信心,則祗在健全政府、安定政局及良好治安下方能獲致。頃聞各界人士對社會上邇來所發生之犯法行為深表關切,本人於此亟欲知道,究竟目前正在討論何種對策以求改善。本人深知問題之解決殊非容易,其實際情形與許多其他大城市者無別,當然,解決辦法尤在有責任感之人士與政府之一體通力合作。
今日本人履新,適逢世局劇轉,尤以太平洋地區益甚。此種形勢,對香港有利,其主要特點在對國際間之現實加以接受。由於此點,該區內彼此之間之關係得以更為和緩而互受其惠。本人深信,香港在此種新形勢下,將可繼續獲得繁榮與進展,而港人之技術與才智,定能不斷尋求新出路,使社會更加獲益,從而使市民生活獲進一步之改善,俾終有一日,幾可令香港四週山光水色之美景、互相輝映。
本人之目標,非祇求目睹之發展進度得以保持,並致力策勵政府與社會全體、百尺竿頭更進一步,俾眾人均覺得香港為一生活更見美好之地方,在未來歲月中,本人定當向此目標邁進。
完
1971年11月19日(星期五)
香港時間__時__分
〔上述譯文由華僑日報於1971年11月20日刊出〕
Governor's speech at Inauguration Ceremony
******************************************
Following is the speech delivered by the Governor, Sir Murray MacLehose, at the Inaugural Ceremony at City Hall on November 19, 1971:
I am most grateful for the general remarks of Sir Hugh, Sir Albert and Sir Cho-yiu. Your remarks and the reception we have received since we landed have deeply touched my wife and myself. It is indeed wonderful to come home to Hong Kong again after all these years.
I am proud to have been appointed to the governorship of this colony. It has been impressed on me in my travels how well-known and respected Hong Kong is throughout the world for its success, and for the happy example which it presents of multi-racial operations.
I realize the weight of responsibility for its well-being that now devolves on me. I am profoundly conscious of how well my friend and predecessors, Sir David Trench, bore his responsibility; and on taking up this office. I would like to pay tribute to the determination with which he upheld the interests of the Colony.
Though I have visited Hong Kong at fairly regular intervals, I have not lived here since 1962. I have no illusions that Hong Kong to which I now return is the same as that I used to know. The statisticians have explained, for example, that since then economic activity has trebled, consumption of electricity has trebled, and bank deposits have quadrupled.
As I crossed the harbour today, I could see for myself that factories and great buildings have multiplied. It has always been a Colony which has earned admiration for the success, courage and ingenuity with which it has faced and overcome great problems.
Now it has taken its place as one of the great cities in the world, a manufacturing and trading centre of very considerable international significance, a growth area which is without parallel, a port and communications and tourists centre of importance — one could continue the list indefinitely.
My first task will be to do all I can to ensure that this growth and expansion continue. Economic prosperity provides the only foundation on which all our hopes for the future can be built.
In the past few weeks, there have been worrying signs that protectionism, especially in our main market, has re-emerged in the world and threatens our prosperity and that of many others. It is my fervent hope that this phase will prove temporary, and that the world will return to comparatively liberal trading conditions. It is such conditions which have fostered the extraordinary rapid growth of economic activity in the world in the last 25 years.
It is in the highest interest of Hong Kong, indeed it is in the highest interest of the world, that they should be maintained.
As Hong Kong has become more prosperous, it has been possible to look beyond the bare necessities of existence and devote more resources to improving conditions of life. Great strides have been made. I look forward to hearing more about these developments and the policies behind them, particularly those concerning housing, medical services, social welfare and education including, of course, technical education, and how they and other policies to be developed can show increased benefits to the people of the Colony in the next few years.
Our object is prosperity with social progress. I am very conscious of the fact that this can only be based on the confidence generated by sound administration, political stability and, above all, law and order. I have heard of concern about recent trends in the observance of law and order. Here again, I look forward to hearing what policies are planned to bring about an improvement.
I fully realize that in Hong Kong this problem is as complex as it is in most other great cities, and that solutions are not easy. Certainly in finding them the active cooperation of all responsible people is vital.
I arrive at a period of rapid change in the world, and, in particular, in the Pacific area. Hong Kong can only benefit from the new situation. Its main characteristic is recognition of the facts of international life and this should encourage calmer and more productive relations in the area.
I am confident that Hong Kong will continue to flourish and grow in this new climate, to find new outlets and new profit for the skill and ingenuity of the people, and to improve the conditions of their life. One day let them more nearly match the beauty of the sea and mountains that surround us.
It will be my purpose not only to maintain our present level of development but also to encourage both Government and the community to further progress so that the people of Hong Kong will find it an even better place to live in.
This, ladies and gentlemen, will be my object in the years ahead.
Ends/Friday, November 19, 1971
Issued at HKT __:__
NNNN