Friday, 2 August 2019

[HK's First Interpreter] Hong Kong A Step Closer to Use of Chinese in Public Matter (Chinese only)


香港政府新聞公報
一九七二年四月廿八日 星期五

公事上使用中文又邁進一步
即時傳譯主任 由英抵港履新

為推行公事上使用中文於新近所聘任的即時傳譯主任鄭仰平,現已由英國抵港,負責有關在立法及市政兩局公開會議席上提供即時傳譯服務的事宜。

在此等會議席上提供即時傳譯服務,乃為公事上使用中文研究委員會向政府提交的第一份報告內所建議。隨著即時傳譯主任的抵港履新,此項建議的實施又有進一步的進展。

鄭氏現已分別會見民政司署中文監察專員黃劍琴,布政司署及市政局人員,商討有關他的工作問題。

鄭氏在今後數月內的工作,主要將為擬定傳譯的程序,以及給予其他即時傳譯員嚴格的訓練,此等傳譯員的選錄,為根據於一九七一年香港訪問的英國專家披里的意見,他們在受訓之後,將協助鄭氏提供所需的即時傳譯服務。

鄭氏於香港出生,已婚,有四名子女,早年在上海及廣州接受教育,過去曾在香港電台、印度電台及英國廣播電台服務。

政府發言人指出,有關在立法及市政兩局為提供即時傳譯服務而裝設的工作櫃枱,其工程幾已接近完成,所需的其他設備亦已訂購,預料可於本年七月間運抵本港。

No comments:

Post a Comment